外資系会社に提出用の企画書の英文翻訳 広告代理店
金曜日の夕方にお送りした原稿で月曜日AM締め切りだったのですが、こんなにスピーディーに仕上げていただき、ありがとうございました。外資系会社の社長に提出する英文の企画書でしたが、お陰様で、クライアント提出にも間に合いました。重ねて御礼申し上げます。今後ともよろしくお願いいたします。
国連憲章、人権問題の翻訳 大学職員
今回、田中さんのご紹介で御社に翻訳のお願いをしました。国連憲章の人権問題に関する報告書でしたが、細かい表現にも気を使っていただき、自身を持ってスピーチにいどめそうです。また翻訳者のコメントも的確でたいへん助かりました。また次回もよろしくお願いいたします。
費用対効果の面でもたいへん満足です 製造メーカー
英語翻訳を、短納期にかかわらず、こことよくお引きくださりありがとうございました。また翻訳精度も確かで、費用対効果の面でもたいへん満足です。おかげさまで、こちらで予定をしておりました日時に、前倒しで対応できました。 ありがとうございました。
他社より抜きん出ていました。 食品メーカー
今回、親会社からの指示により、翻訳会社10社の中から、クオリティの高く、コストもリーズナブルな翻訳会社を選定するように、指示されたのですが、インターブックス様は品質、スピード、クオリティ、対応において、他者より抜きんでていましたので、採用させていただきました。今後も本社再度から大量の翻訳物が流れてくると思いますが、ご対応のほど、よろしくお願いいたします。
翻訳証明書ありがとうございました。 個人
翻訳物と翻訳証明書確かにいただきました。ありがとうございました。またお願いすることがありましたらぜひお願いいたします。




